TheBigBug
Cicale & Tartarughe
Administrator
Hero Member
   
Karma: +67/-25
Messaggi: 1008
|
 |
« inserito:: Ottobre 28, 2009, 06:27:52 pm » |
|
2° Concorso Pinguini Tecnologici (Dichiarazione Universale dei Diritti Umani)La prima traduzione completa ed esatta di questo filmato http://www.youtube.com/watch?v=hTlrSYbCbHE&feature=player_embeddedfarà vincere prestigiosi premi!!! Il Concorso è aperto a tutti gli studenti registrati. Chi può partecipare?Qualsiasi studente dell'Istituto Comprensivo di Castelvetro iscritto al ForumChi vince? Semplice, chi per primo posta la traduzione più rispondente ai testi del filmato (compresa voce fuori campo) allegandola in risposta a questo thread in un file pdf (deve essere un file pdf).Quali premi? Sorpresa ... vi faremo sapere.Dove avverranno le premiazioni? Direttamente a scuola (SMS A. Frank)Fino a quando si potrà partecipare? Sino al 20 dicembre 2009 ore 13.00Quante soluzioni potete postare?Tutte quelle che credete. Verranno messe una dopo l'altra rispettando i tempi di consegna.NOTA BENE: DI DUE traduzioni identiche verrà considerata solo la primaNOTA BENE: La lista di parole che appare dal tempo 1:03 a 1:10 va considerata sino ai termini: --------------> ... --------------> PREFERENCE--------------> ORIENTATIONPoichè le parole/frasi che seguono sono troppe, troppo veloci e diventano illeggibili. Occhio che dopo il tempo 1:10 va tradotto tutto di nuovo. Precisiamo meglio il concetto illustrando il limite dell'elenco di parole da tradurre. Dalla figura si vede (al tempo di riproduzione 1:03) che l'elenco di parole da tradurre arriva sino a ORIENTATION. Dopo questa e sino a 1:10 non è necessario tradurre alcunché. AVANTI!!!datevi da fare e rispondete comunque perchè non è detto che chi posta la soluzione prima di voi abbia tradotto in modo corretto P.S. come si fa un file pdf? Be' se ve lo diciamo che concorso è? Dovete scoprirlo voi ... vabbe', con Linux non c'è bisogno di procurarsi software aggiuntivoNESSUNO VIETA DI LAVORARE IN GRUPPO! Magari utilizzando http://etherpad.com/ INCREDIBILE E STUPEFACENTE strumento di collaborazione. Ma non divulgate il link del documento ad altri gruppi (potranno vedere le vostre traduzioni in opera)
|
|
|
|
« Ultima modifica: Dicembre 29, 2009, 05:56:29 pm da TheBigBug »
|
Registrato
|
... non c'è nulla che sia ingiusto quanto fare le parti uguali tra disuguali (Lettera ad una professoressa) La "Perfezione" è un "Orientamento", non è un luogo che si possa raggiungere (TheBigBug)
|
|
|
Guns n' Roll
Global Moderator
Hero Member
   
Karma: +19/-13
Messaggi: 1927
|
 |
« Risposta #1 inserito:: Ottobre 28, 2009, 09:03:31 pm » |
|
Peccato..Noi Di Prima Superiore,anche se iscritti al forum non possiamo,.. Va bè.. COmunuqe mi sono guardato il video..Molto Bello Prof.. Bella Scelta ! 
|
|
|
|
|
Registrato
|
LOL
|
|
|
Lollo96 The Hacker
Administrator
Hero Member
   
Karma: +37/-26
Messaggi: 1142
Intel Core i7
|
 |
« Risposta #2 inserito:: Ottobre 28, 2009, 09:33:59 pm » |
|
Bisogna Tradurre Anche l'Ultima Parte? Anche Ciò che Sentiamo?
|
|
|
|
|
Registrato
|
|
|
|
Lollo96 The Hacker
Administrator
Hero Member
   
Karma: +37/-26
Messaggi: 1142
Intel Core i7
|
 |
« Risposta #3 inserito:: Ottobre 28, 2009, 09:39:12 pm » |
|
Intanto In Attesa Di RIsposte... Ecco il Mio
Ottimo Video Prof, me lo aveva fatto vedere l'anno scorso, dopo i risultati del PRimo COncorso... Io ho tradotto fino a 3.55, devo andare avanti?
|
|
|
|
« Ultima modifica: Ottobre 29, 2009, 05:16:54 pm da Lollo96 The Hacker »
|
Registrato
|
|
|
|
TheBigBug
Cicale & Tartarughe
Administrator
Hero Member
   
Karma: +67/-25
Messaggi: 1008
|
 |
« Risposta #4 inserito:: Ottobre 29, 2009, 09:07:54 am » |
|
Intanto In Attesa Di RIsposte... Ecco il Mio
Ottimo Video Prof, me lo aveva fatto vedere l'anno scorso, dopo i risultati del PRimo COncorso... Io ho tradotto fino a 3.55, devo andare avanti?
Certo, occorre tradurre anche l'AUDIO, cioè la voce fuori campo. Tenete presente che solo una parte della voce (la prima) non è sottotitolata. La seconda invece viene riprodotta in contemporanea al testo che appare a video. P.S. aggiorno il testo del concorso in modo che lo sappiano tutti.
|
|
|
|
|
Registrato
|
... non c'è nulla che sia ingiusto quanto fare le parti uguali tra disuguali (Lettera ad una professoressa) La "Perfezione" è un "Orientamento", non è un luogo che si possa raggiungere (TheBigBug)
|
|
|
|
Marcolindo
|
 |
« Risposta #5 inserito:: Novembre 01, 2009, 07:26:12 pm » |
|
nooo peccato che quelli delle superiori non possono partecipare... mi sarebbe piaciuto anche provare
|
|
|
|
|
Registrato
|
visitate il mio sito: www.marcolindo94.altervista.org
In Linux qualcosa non va? Prendi la testa e ragioni sul codice sorgente. In Windows qualcosa non va? Prendi la testa e la sbatti sul muro.
|
|
|
|
Hichi U_U
|
 |
« Risposta #6 inserito:: Novembre 02, 2009, 06:33:43 pm » |
|
volevo chiedere una cosa quando si arriva quasi al grattacelo e viene scritto :regardless of age sex race religion color nationality lenguage................................. bisnogna tradurre fino a lenguage o ancora
|
|
|
|
|
Registrato
|
 Su questo forum non si fa Pubblicità a Nulla e Nessuno ... se notate qualcosa di diverso ... avvisateci!!!!
|
|
|
stora örnen
Editor Gallery
Hero Member
Karma: +112/-178
Messaggi: 3966
Meglio andare a barcellona che stare con sti qua..
|
 |
« Risposta #7 inserito:: Novembre 02, 2009, 07:50:59 pm » |
|
giusto,anche ha me è venuta questa perplessità.
|
|
|
|
|
Registrato
|
Non sapete cosa mi hanno fatto...
|
|
|
TheBigBug
Cicale & Tartarughe
Administrator
Hero Member
   
Karma: +67/-25
Messaggi: 1008
|
 |
« Risposta #8 inserito:: Novembre 02, 2009, 09:32:49 pm » |
|
volevo chiedere una cosa quando si arriva quasi al grattacelo e viene scritto :regardless of age sex race religion color nationality lenguage................................. bisnogna tradurre fino a lenguage o ancora
Ho aggiunto al regolamento un'immagine che dovrebbe chiarire il concetto.
|
|
|
|
|
Registrato
|
... non c'è nulla che sia ingiusto quanto fare le parti uguali tra disuguali (Lettera ad una professoressa) La "Perfezione" è un "Orientamento", non è un luogo che si possa raggiungere (TheBigBug)
|
|
|
|
Hichi U_U
|
 |
« Risposta #9 inserito:: Novembre 04, 2009, 01:40:27 pm » |
|
grazie
|
|
|
|
|
Registrato
|
 Su questo forum non si fa Pubblicità a Nulla e Nessuno ... se notate qualcosa di diverso ... avvisateci!!!!
|
|
|
stora örnen
Editor Gallery
Hero Member
Karma: +112/-178
Messaggi: 3966
Meglio andare a barcellona che stare con sti qua..
|
 |
« Risposta #10 inserito:: Novembre 05, 2009, 07:25:04 pm » |
|
grazie
non scrivere mess. inutili!
|
|
|
|
|
Registrato
|
Non sapete cosa mi hanno fatto...
|
|
|
Ronald Wisley
Sr. Member
  
Karma: +11/-6
Messaggi: 301
bella la mtb
|
 |
« Risposta #11 inserito:: Novembre 06, 2009, 11:09:41 am » |
|
okok mi do da fare
|
|
|
|
|
Registrato
|
system of a down 4 ever
w i panteraaaaaaa
|
|
|
stora örnen
Editor Gallery
Hero Member
Karma: +112/-178
Messaggi: 3966
Meglio andare a barcellona che stare con sti qua..
|
 |
« Risposta #12 inserito:: Novembre 06, 2009, 03:45:31 pm » |
|
okok mi do da fare
a far cosa?
|
|
|
|
|
Registrato
|
Non sapete cosa mi hanno fatto...
|
|
|
Olympus
Full Member
 
Karma: +4/-11
Messaggi: 163
Il sommo Windows
|
 |
« Risposta #13 inserito:: Novembre 24, 2009, 05:38:26 pm » |
|
ma dove si mette questo file pdf. in questa discussione?
|
|
|
|
|
Registrato
|
Windows 7 è una bomba!!!
|
|
|
TheBigBug
Cicale & Tartarughe
Administrator
Hero Member
   
Karma: +67/-25
Messaggi: 1008
|
 |
« Risposta #14 inserito:: Novembre 25, 2009, 07:17:18 am » |
|
ma dove si mette questo file pdf. in questa discussione?
Lo alleghi al tuo messaggio ... Sto studiando un sistema di crediti che assegni punteggi per stabilire il vincitore. In questo sistema, chi risponde per primo si vede assegnati una quota di punti, anche chi consegna dopo, ma un numero di punti inferiore. Infine si dovrebbero valutare le traduzioni assegnando, sulla base di determinati criteri, un certo punteggio. Fatta la somma dei punti acquisiti si fa la classifica dalla quale sarà possibile desumere i vincitori. Insomma, un modo per premiare sulla base non solo della traduzione corretta, ma anche della partecipazione alla ricerca della migliore traduzione possibile. Se avete idee in proposito fatevi pure avanti.
|
|
|
|
« Ultima modifica: Dicembre 17, 2009, 12:20:49 am da TheBigBug »
|
Registrato
|
... non c'è nulla che sia ingiusto quanto fare le parti uguali tra disuguali (Lettera ad una professoressa) La "Perfezione" è un "Orientamento", non è un luogo che si possa raggiungere (TheBigBug)
|
|
|
|